Dags för ett ämnesbyte!
Här är en intressant artikel om Astrid Lindgren, som ger ett utländskt perspektiv på hennes författarskap. Ibland kan man ju undra om vi svenskar är hemmablinda, hur speciell är hon egentligen? Fast - och här stöder jag mig i viss mån på artikeln - tämligen unik är hon i sin barnsliga anarkism. Och en synnerligen skicklig författare var hon ju, som artikeln påpekar skiftar hon obehindrat berättarperspektiv med en lätthet som gör att man inte riktigt tänker på det. Trivia som jag inte kände till är att hon är den mest översatta barnboksförfattaren i världen näst bröderna Grimm och H C Andersen.
På samma sida hittar jag en länk till en artikel om en annan litterär älskling, Laura. Kanske man skulle läsa Pioneer Girl? Jag är förtjust över att mina söner (särskilt Q) blev lika begeistrade i Lilla huset som jag. Magin funkar uppenbarligen också på svenska barn, inte bara amerikanska. (Själv var jag nästan amerikan när jag stiftade bekantskap med Laura).
Tack för lästips om Laura Ingalls Wilder! Min Far högläste hennes böcker för mig när jag var i sjuårsåldern och nu ser jag fram emot när jag kan få läsa dem för mitt syskonbarn.
SvaraRaderaMarit
Ja, tack för tips! Jag missade Laura som barn, de böckerna fanns inte på mitt lilla lokalbibliotek. (Skandal!) Så jag läste dem först julhelgen 2013 och blev förtjust. Pioneer Girl skulle jag vilja läsa.
SvaraRaderaJag har precis köpt Pioneer Girl, men eftersom vi strax ska flytta åkte den rakt ner i en flyttkartong, så läsningen får tyvärr vänta! Kanske hinner du före mig :-)
SvaraRaderaMycket intressant att läsa. Tyvärr hakade jag upp mig på beskrivningen av vaxdockor på Astrid Lindgrens värld. Några sådana finns ju inte, det är ju riktiga personer som spelar teater/låtsas att de är karaktärerna från bilen på ett helt fantastiskt makalöst sött. Det var en av förra sommarens höjdpunkter och nu i veckan bär det av igen.
SvaraRaderaUndrade också över vaxdockorna! Eller menar de Junibacken?
SvaraRadera